この仕事の裏話・・・その2

先ほどの続きです。

しかし、翻訳技術を磨いていれば、必ず一人前の翻訳家として活躍できる日がくることも確実です。

ただし、それにはレベルアップを常に図る、売り込みを欠かさないといった、本人のたゆまぬ努力が必要であることは忘れてはなりません。


翻訳家は、フリーランスという形態で働く場合が大半です。

であるからして、休めば仕事は減り、収入も確実にダウンしていくということになります。

コンスタントに仕事をこなしていくためには、何といってもまずは病気をしないこと、これが大原則となります。

したがって、常に健康には気を遣い、心身をベストコンディションに保っておかなければなりません。

会社組織という後ろ盾がないだけに、自分の体が大切な資本になるということは、心に刻んでおきましょう。

翻訳家には、実に広範な知識が求められます。

得意分野うぃひとつ持っていても、その分野の仕事だけが回ってくるとは限りませんし、ときには今までふれたこともないようなジャンルについて翻訳をしなければならないこともあります。

特に、出版翻訳は文化や習慣、風習、スラングから流行のテレビコマーシャルなど、手がける原書によってありとあらゆる知識が必要とされることが多々あります。

産業翻訳にしても、広範な知識だけでなく、高度度な専門知識を要求される仕事が数多く存在し、生半可な知識だけでは、到底ついていけません。

« この仕事の裏話・・・その1 | メイン | 濃霧 »

About

ひとつ前の投稿は「この仕事の裏話・・・その1」です。

次の投稿は「濃霧」です。

他にも多くのエントリがあります。メインページアーカイブページも見てください。

管理人のお気に入り

Qlep オーナー募集
独立・開業でFC(フランチャイズ)を比較するなら フランチャイズ比較サイト 起業・独立FCガイド
水 比較

ご家庭やオフィスにウォーターサーバーの導入を検討されている方へ、サーバー提供会社各社の比較情報をお届けします。

ペット可 賃貸

湘南エリア・藤沢・辻堂・茅ヶ崎・鎌倉の不動産売買・賃貸情報を紹介しているスタンダードコネクションのオフィシャルサイトです

イベントテント レンタル

イベント集会用テントのお届けレンタル。往復送料無料で配送いたします。

ユニフォーム通販

ユニフォーム通販・ユニフォーム販売|「エスケープレス」ではコックコートやソムリエエプロン、ズボン、前掛、帽子など全国3万店のお客様に通販にてご利用頂いております。1点からでもご注文でき、代引き手数料無料など様々なサービスを満載しています。

外構 名古屋

2010年度TOEX施工コンクール【全国大賞】受賞!! **ワイズギャラリー**は愛知県 名古屋・長久手・日進・尾張旭・瀬戸での外構・エクステリア・ガーデンのデザイン・設計・施工会社です。